有些人的傲氣是天生的,跟貧窮還是富有,順境還是逆境都沒有關係。
就像此時的老魚,雖然他居無定所,雖然他三餐無著落,可是他依然不願意接受周宇的施捨。
“不,老魚,你小看了我的格局,也輕看了自己的能力。
你把自己說的一無是處,我卻看你渾身都是閃光點。
你老本行就是說書的,四大名著和各種神話故事都不陌生吧?
以前你不能靠說書安身立命,那是你完全不懂英文。
現在你完全可以把華夏那麼多的好故事和神話傳說,翻譯成英文,以評書的形式,傳播給美利堅人民。
你走遍了美利堅的各地角落,對各地的風土人情都很瞭解。
華夏原本就很精彩的文學鉅著和神話傳說,你再結合美利堅本土的文化,改編成美利堅人民喜歡的故事。
這正是你所擅長的,我相信你能夠很好的完成。”
周宇聽了老魚前半生的經歷,立馬想到了文化輸出。
文化輸出,是一場沒有硝煙的戰爭,是悄無聲息的文化入侵。
潛移默化之下,會控制民眾的思想,造成很嚴重的後果。
華夏的仇敵,倭國,在這一點上就做的特別好。
倭國,是周宇最厭惡的國家,但是平心而論,絕對有可取之處。
二戰時,他們的有志之士,就提出了建立大東亞共榮圈,只是被革命先烈們粉碎了他們的計劃。
可是在太平盛世時,為什麼很多地方都舉行夏日祭?建醫院,建學校,建養老院。
當地民眾真的不知道倭國與我們有血海深仇嗎?
不是,是因為倭國的動漫,在華夏有太多的受眾。
不管到了什麼時候,有粉絲就有市場,有利潤就有奸商。
不是每個人都有民族責任感,為了金錢出賣一切的人,在哪個年代,哪個國家都層出不窮。
東北的某個縣城,為了倭國的投資,為了自己的政績。
光明正大的建立友好公園,為曾經犯下滔天罪行的戰犯立碑。
他們作為體制內的領導,作為接受過高等教育的人,難道不知道這樣會傷害到全國民眾嗎?
不,他們比誰都清楚!
只是他們已經被政績和投資矇蔽了雙眼,迷亂了心智。
周宇重活一世,堅決不允許這種事情再次發生。
“周少爺,不得不承認,您的格局確實很大,您的想法確實很大膽。
但是我沒有嘗試過,並不確定我一定就能做好。
最重要的是,我為什麼要這麼做?
我現在雖說很窘迫,但是我很自由,很快樂。
我為什麼要折斷自己的翅膀,把自己困在華盛頓?
雖然我不知道我能不能做好,但是可以確定的是,這一定是一項特別繁重的工作。
我不認為這是一個明智的選擇。”
老魚是一個跑野了的人,根本不願意為了一口吃的,付出這麼大的代價。
“老魚,你對人生除了自由和瀟灑,就沒有更深層次的追求嗎?
你不想做美利堅這片土地上華夏神話的開創者嗎?
以後等你闖出名堂了,說不定你的評書還會被改編成劇本,拍成電影。
到那時,你會成為好萊塢東方神話片之父,被億萬影迷追捧!你的名字和手印,將會被永遠鐫刻在好萊塢星光大道上。”
當然,伴隨著鮮花和掌聲,你還會獲得驚人的財富。
就算是你淡泊名利,對這些不屑一顧,你就不想有一天,可以光明正大的來到胡少爺面前。
對他說一句:你還記得我嗎?我就是那個撞見你從你小媽房間裡走出來的書海瑜嗎?”
名,利,快意恩仇!周宇三管齊下,相信總有一款適合他。
“想,我做夢都想,有悖人倫的人是胡瀚文,憑什麼是我受苦二十年?
我做錯了什麼?我只是恰好上了趟茅房而已。
他們強行把我帶到了美利堅,又把完全不懂英文的我趕出了家門,他們根本就不在意我的生死。
他們毀了我的一生,如果沒有他們,我在國內雖然有可能過的也很落魄,但最起碼我還有父母兄弟,我還有師父,還有熟悉的碼頭和街坊鄰居。
周少爺,我跟你幹了,不管工作多麼繁重,不管會經歷多少困難,我都願意努力嘗試一下。
不為名利,只為有一天我可以挺直了腰桿站到胡瀚文面前,對他說當年做錯事的是他。”
老魚面目猙獰,狀若癲狂。
果然,周宇沒有猜錯,胡家的大少爺,就是老魚的執念。
“老魚,我向你保證,一定會有那麼一天的,一會兒你就跟著我一起回去,咱們說幹就幹。
你只管安心的搞創作,其他的全部交給我,我莊園裡的廚子,就是譚傢俬房菜的大廚,一定讓你吃的滿意。”
周宇也很興奮,文化輸出,老魚絕對是重要的一環。
回到莊園,吩咐喬守全給老魚安排了房間,周宇則是帶著凱文和伊蓮娜進了主別墅休息。
“福寶哥哥,魚胖子流浪之前是說書的,什麼是說書的?是講課的老師嗎?”
伊蓮娜完全不知道說書是個什麼職業。
“不是,評書是華夏特有的職業,屬於民間藝人,你可以理解為講故事的人。”
周宇給伊蓮娜解釋道。
“講故事?我喜歡聽故事,福寶哥哥,我可以聽魚胖子講故事嗎?”
伊蓮娜眼前一亮。
“當然可以,我留下老魚,就是要讓他講評書給大家聽的。
不過現在還要等一下,等他把華夏的神話故事翻譯成英文以後,我會在唐人街給他開一家茶館,讓他說書給大家聽。
茶館裡會提供華夏特有的茶水點心,還有華夏菜,讓大家可以邊吃邊欣賞評書演繹。
等以後開啟局面,做出了名堂,我還會錄製成錄影帶,在電視臺播放。
讓廣大的美利堅公民,都能夠欣賞到華夏的神話故事,瞭解華夏悠久的歷史。”
周宇說出了自己的設想。
“老大,魚胖子的英語口語已經很流利了,現在不能直接講評書嗎?”
周宇的話,勾起了凱文的興趣。
美利堅沒有歷史,也沒有那麼多神話傳說。
“現在還不行,很多天神或者仙人住的仙山洞府,還有很多成語和詩詞,如果直譯過來,會破壞故事原有的意境。
所以才要老魚先翻譯好,沒問題之後才能以評書的形式展現出來。”
如果您覺得《穿越六零,在孃胎就開始搞事情》小說很精彩的話,請貼上以下網址分享給您的好友,謝謝支援!
( 本書網址:https://www.51du.org/xs/346046.html )